АниЛибрияАниЛибрия

Как устроена работа студии AniLibria? В чем разница между студией и фандабом?

1. Сайты и приложения

Фандаб (AniLiberty) работает неофициально и имеет свои ресурсы.

Студия AniLibria не имеет сайтов и приложений для просмотра аниме. Озвучка делается по заказу правообладателя и выпускается на официальных площадках ("Кинопоиск", Иви, Okko и другие).

Рабочий стол на компьютере в студии
Рабочий стол на компьютере в студии

2. Оплата работы

Фандаб (AniLiberty) может зарабатывать на сайте, приложении, а также на озвученной рекламе внутри серий. Оплата участников релизов опциональна и производится по возможности.

Студия AniLibria получает заказы от правообладателей. Выплата производится официально по договору на каждое произведение. Осуществляется отчуждение прав на исполнение каждым актёром и официальная оплата самозанятым и ИП по договору.

3. Сроки выпуска озвучки

Официальная озвучка делается в установленные заказчиком сроки, материал передаётся заблаговременно до выхода серий. Серии выходят одновременно со всем миром. Буквально: серия вышла в Японии = серия вышла на "Кинопоиске".

В отличие от фандаба, где оплата опциональна и главный интерес участников заключается в том, чтобы иметь возможность брать топовые сериалы, работа на студии предполагает оплату, поэтому распределением ролей занимаются режиссёры студии.

Студия AniLibria может работать с любыми актёрами, вне зависимости от их работы на других студиях и принадлежности к той или иной группе. Есть пул актёров, который постоянно расширяется. В него также входят и участники "старой гвардии" (актёры, которые озвучивали в AniLibria, когда она ещё была фандабом).

4. Кастинг голосов

В отличие от фандаба, где оплата опциональна и главный интерес участников заключается в том, чтобы иметь возможность брать топовые сериалы, работа на студии предполагает оплату, поэтому распределением ролей занимаются режиссёры студии.

Здесь на первый план выходит не желание того или иного участника взять определённую роль, а соответствие его тембра голоса и актёрских данных конкретным персонажам.

Студия AniLibria может работать с любыми актёрами, вне зависимости от их работы на других студиях и принадлежности к той или иной группе. Есть пул актёров, который постоянно расширяется. В него также входят и участники "старой гвардии" (актёры, которые озвучивали в AniLibria, когда она ещё была фандабом).

Актёр дубляжа Александр Лучинин приступает к работе
Актёр дубляжа Александр Лучинин приступает к работе

5. Ежемесячные затраты

Как и любой бизнес, где есть выплаты за работу, зарплаты сотрудников и аренда, студия имеет куда большие ежемесячные расходы, чем группа по интересам в интернете.

6. Озвучка на студии

Несмотря на то, что с недавних пор дистанционная закадровая озвучка стала нормой, профессиональный дубляж на студии делается на совсем ином уровне, нежели озвучка из дома.

На это есть ряд причин, и качество звука, которое в последнее время — благодаря современным технологиям и улучшению домашних студий — выросло, даже не самая главная.

Всё дело в том, как актёр чувствует себя в студии и под руководством режиссёра.

Задача актёра — быть "в моменте", переживать вместе со своим персонажем все перипетии и трудности, взаимодействовать с партнёрами (другими персонажами).

Актёр в студии занят только этим, тогда как при записи дома есть множество других отвлекающих факторов: вовремя запустить и остановить запись, уложиться в нужный тайминг, при саморежиссуре оценить финальный результат. В студии все эти вещи делают звукорежиссёр и режиссёр дубляжа, направляя актёра в нужное русло и беря на себя ответственность за выбор финального дубля.

Со стороны это может показаться мелочью, но это имеет огромное значение при записи, что, безусловно, отражается на финальном результате.

7. Звукорежиссура и перевод

Услуги по переводу и сведению звука в официальной озвучке должны быть выполнены по самым высоким стандартам. Поэтому руководство студии привлекает только лучших из лучших.

Помимо этого, в связи с предоставлением эксклюзивного материала до выхода релизов, студия может работать только с проверенными звукорежиссёрами и переводчиками. Важен не только профессионализм, но и полное доверие, ведь никакой договор о неразглашении в полной мере не защитит от утечки той или иной информации.

Актриса дубляжа Наталия Парфёнова за микрофоном
Актриса дубляжа Наталия Парфёнова за микрофоном

8. Выводы

С одной стороны, для зрителя разница ощущается не так остро. Любительская озвучка, которую мы делали до перехода в лицензию, уже создавалась на высоком уровне даже без профессионального подхода к организации процессов.

Но именно профессиональный подход позволяет AniLibria выйти на новый качественный уровень и работать с крупными игроками на рынке, чтобы привлекать и профессиональных актёров, и недавних любителей (из фандаба) в большой мир дубляжа.

Это новый этап со своими сложностями, но он даёт перспективы развития и возможность работать легально, получая за это вознаграждение. Это шанс развивать свои навыки (даже час работы на студии с режиссёром очень полезен для раскрытия таланта начинающего актёра озвучивания).

Войдите в Ongaku, чтобы оставлять комментарии
Сначала новые

ヽ(ー_ー )ノ


Нет комментариев.