В глубинах тьмы: Интервью с мангакой Дзюндзи Ито
Мастер ужасов рассказывает о своём детстве, страхах, личных фаворитах, вдохновении и темном художнике внутри себя.
Легендарный мангака Дзюндзи Ито завоевал сердца поклонников ужасов не только на родине, но и за рубежом. Его работы, такие как «Узумаки» и «Томие», легли в основу аниме («Коллекция Дзюндзи Ито»). Дзюндзи Ито отметил 30-летие творческой деятельности роскошным томом под названием «Игё Сэкай» (Мир Гротеска), куда вошла его первая опубликованная коллекция иллюстраций.
Истоки ужасов: детский опыт
— С каких пор вас интересует жанр ужасов?
Дзюндзи Ито: Когда я был совсем маленьким, лет 4-5, мои старшие сёстры читали журналы с работами Кадзуо Умэдзу и Синити Коги, и я читал их тоже. Это был мой первый опыт. Меня зацепило. С тех пор я начал читать мангу ужасов.
— Вы также смотрели фильмы ужасов?
Ито: Да, в детстве я видел «Дракулу» или «Франкенштейна», когда их показывали по телевизору. Я жил в сельской местности, где не было кинотеатров поблизости, поэтому фильмы я мог посмотреть только по телевизору. В 70-е, когда начался бум оккультного, я также увидел по телевизору «Изгоняющего дьявола». Так что я смотрел много оккультных фильмов, например, «Суспирию» Дарио Ардженто
— Итак, когда вы начали рисовать мангу?
Ито: Мне было около 4-5 лет, когда я начал читать, и вскоре после этого мне самому захотелось попробовать. Я брал карандаш и бумагу, а иногда и обратную сторону рекламных объявлений, и рисовал кадры, подражая манге, которую читал. Так что я начал ещё до того, как пошёл в начальную школу. Конечно, просто ради развлечения. Так всё и началось.
— Вы говорите, что начали читать мангу ужасов в 4-5 лет. Дети в этом возрасте очень легко пугаются. Но вы себя чувствовали нормально?
Ито: Да. Манга, которую я читал, не была такой уж страшной. С другой стороны, телешоу, где ходили по домам с привидениями или был медиум, который мог вызвать духов, я считал страшными. Интересными, но страшными. Я не мог сам ходить в туалет. Особенно потому, что туалет в моём доме находился в конце подземного туннеля. Когда в этих передачах показывали фотографии с призрачными явлениями, это было страшно. Меня пугало то, что казалось мне реальным. Что касается манги, конечно, кое-что было жутким, но по большей части я находил её интересной и интригующей. Мне нравились рисунки Кадзуо Умэдзу. Странные существа, гротеск. Они меня завораживали, поэтому мне нравилось читать его мангу.
— А если бы вам пришлось спуститься под землю, там, должно быть, были насекомые, вроде многоножек и тому подобного?
Ито: Совершенно верно. В моём доме, когда спускались в туннель, там была кладовка с земляным полом. Сейчас пол бы сделали из бетона, а в те дни земля была открытой. И там часто бывали паучьи сверчки. Раньше мы называли их туалетными сверчками, потому что они часто появлялись в деревенских туалетах. У них пятнистые тела, округлые спины и очень длинные ноги, которыми они прыгали по всему месту, как только вы приближались. Они меня действительно пугали.
— Я могу себе представить. Значит, подобный опыт позже отразился в вашей манге.
Ито: Именно так.
— Можно ли сказать, что большинство ваших работ основаны на опыте и информации, полученных в детстве?
Ито: Да. Например, история "Висячие воздушные шары" была основана на детском сне.
— Этот сон, должно быть, произвёл на вас сильное впечатление…
Ито: Да. Детские впечатления очень сильны и остаются с вами на всю жизнь.
— Был ли у вас какой-то конкретный опыт, связанный с воздушными шарами?
Ито: Я жил в сельской местности, но иногда ездил в город. Я видел воздушные шары, плывущие над зданиями, и они были символами жизни в большом городе, к которой я стремился. Кроме того, в детстве я любил НЛО. Странные, неопознанные, таинственные объекты в небе. Поэтому я соединил элементы, которые мне нравились, и включил их в свою работу.
— Вы рассказывали, что боялись туалета в детстве. Какая то ваша внутренняя часть до сих пор его боится?
Ито: (смеется) Дом, в котором я жил, когда был ребенком... ему где-то лет 80, он был ужасно старый, практически руины. И в то время у нас не было туалетов со смывом. Туалет находился в отдельной пристройке во дворе. Ночью мне приходилось спускаться в подвал, идти по узкому проходу во двор, чтобы сходить в туалет. Представьте, как там было темно и сыро... А в коридоре подвала есть вход в кладовку — там была всепоглощающая темнота! Света не было вообще.
Конечно, было очень страшно, темно и жутко. Того дома уже нет, и конечно, я больше не боюсь туалета... но если бы мне пришлось снова пойти в тот туалет в моём возрасте, я бы все равно его боялся!
— Если вас больше не пугает туалет, чего тогда вы боитесь сейчас?
Ито: Хм, с ходу... в Японии много цикад. Они невероятно громкие! Но на улице часто лежат мертвые цикады, перевернутые на спину. Я подхожу посмотреть, и они на последнем издыхании снова начинают шевелиться и издавать какие-то звуки... Вот этого я сейчас боюсь.
— Да, они очень громкие, правда? Они же просто пронзают мозг своим жужжанием.
Ито: Недавно я узнал, как определить, жива ли цикада. Если у них ноги расставлены, значит, они еще живы, а когда ноги свернуты вот так (показывает жестом), значит, они мертвы.
— И вы чувствуете необходимость каждый раз это проверять?
Ито: Точно! (смеется)
Дзюндзи Ито — не только мастер кошмаров, но и искусный зубной техник!
— Вы учились в профессионально-техническом училище и стали зубным техником, верно?
Ито: Верно.
— И вы работали мангакой, будучи зубным техником?
Ито: Да, я начал работать зубным техником около 1984 года, а потом начал работать над мангой, так что я совмещал оба дела около трёх лет…
— Значит, ваш опыт работы зубным техником как-то повлиял на мир, который вы изображали в своей манге?
Ито: Ну, поскольку это была медицинская школа, я выучил названия частей тела на латыни и немного анатомии. Однако я узнал об этом не из учебников, а из иллюстрированных анатомических атласов для студентов-медиков, которые я сам покупал в книжных магазинах. Я не помню точно, как это было, но помню, что смотрел на эти картинки, чтобы рисовать мышцы, например.
— А потом в истории "Чёрный парадокс" вы говорите о привратнике желудка.
Ито: Привратник желудка, верно. По-японски это пишется "юмон" (幽門), в котором есть иероглиф "призрак", что мне нравилось, но никакого более глубокого смысла за этим нет.
— Да, но разве не благодаря тому, что вы изучали такие слова в профессионально-техническом училище, у вас появилась эта идея?
Ито: Ах, да, можно так сказать.
— А потом был "Франкенштейн", который появился позже в вашей работе…
Ито: Да, есть сцена, где части тела прикрепляются друг к другу, так что я думаю, мой опыт в чем-то был полезен. Но самое главное, что {мой опыт работы зубным техником} помог мне с ручками, которые я использую для рисования манги, с инструментами. Я научился приемам, которые мог бы использовать для настройки этих инструментов, например, укорачивал и обтачивал ручки, чтобы сделать их короче, делал в основании пазы, чтобы их было удобнее держать, шлифовал их, чтобы сделать гладкими и чистыми. Всё это пришло из техник, которым я научился придавать форму и обрабатывать зубные протезы.
О "Томие"
— Хотелось бы вас спросить о ваших работах. Одна из самых известных ваших серий, а также ваш дебютный труд – это "Томие". Вдохновлялись ли вы при создании Томие в реальной жизни, например какая-нибудь модель или красавица?
Ито: Нет, боюсь, такой красивой женщины-модели не было. Когда я учился в средней школе, мальчик из моего класса погиб в автокатастрофе. Мне было так странно, что одноклассник, который был такой полный жизни, вдруг исчез из мира, и у меня было странное чувство, что он снова явится, ни в чем не бывало. С тех пор я хотел выразить это чувство в своей манге. Так родилась идея о девушке, которая должна была умереть, но потом просто появлялась как ни в чем не бывало. В реальной жизни это был мальчик, но в манге я превратил его в девочку.
— Интересно. «Томие» изначально публиковалась в журнале для девочек под названием «Gekkan Halloween» (月刊ハロウィン, что переводится как «Ежемесячный Хэллоуин»). Главная героиня манипулирует мужчинами, сводит их с ума, но при этом возвращается к жизни снова и снова, сколько бы раз ее ни рубили на куски или жестоко убивали. Почему, как вы думаете, такой персонаж стал популярен среди девочек, которые читали «Томие» в «Gekkan Halloween»?
Ито: Ну, бессмертие и то, что ты никогда не умрешь – это то, к чему все стремятся. В какой-то момент мы все хотим быть бессмертными. Но Томие живет своей жизнью так, как ей хочется. Она надменна, но в то же время очаровывает мужчин. Я представляю, что у женщин есть это желание вести себя как принцесса. Они завидуют свободе Томие, вот что я думаю…
— Было ли что-то, что подтверждало это в фанатских письмах, которые вам присылали ваши читательницы?
Ито: Да, было. Некоторые девушки даже писали, что хотят стать Томие (смеется).
О "Гё"
— Теперь я хотел бы спросить вас о "Гё". В конце концов, существа, кажется, захватывают Японию, и я чувствую, что подразумевается, что они в конечном итоге захватят мир. Но вначале они рождались в результате экспериментов с химическим оружием. Учитывая эти истоки, был ли в изображении таких монстров антивоенный посыл?
Ито: В детстве мои родители, которые были из поколения войны, рассказывали мне трагические и пугающие военные истории, поэтому у меня естественным образом развилось сильное осознание того, что война – это страшно. Более того, будучи мальчиком, я боялся, что меня призовут в солдаты, когда я вырасту. Этот мой страх естественным образом перерос в антивоенные чувства, и я думаю, что это отражается в моей работе.
— "Гё" – это довольно примечательная работа со множеством поклонников. Слияние органического и неорганического, а также странное чувство воли…
Ито: Я хотел рассказать историю так, чтобы личность, стоящая за этим явлением, оставалась загадкой… Это было довольно давно, поэтому я уже не очень хорошо это помню, но один из персонажей в конце раскрывает эту тайну. Если бы я продлил историю, я мог бы развить её дальше… но я исчерпал все свои силы на неё.
Личные фавориты
— Оглядываясь на свою работу до сих пор, есть ли у вас какие-то личные фавориты?
Ито: "Долгий сон", "Висячие воздушные шары" и "Загадка расщелины Амигара". Я бы сказал, что это мои фавориты. Я не думаю, что я очень хорошо умею писать длинные истории, поэтому у меня нет ни одной, которой я был бы лично доволен. Короткие истории написать проще, и я доволен этими тремя.
Впечатления Дзюндзи Ито об аниме-адаптации "Коллекция Дзюндзи Ито"
— Хорошо, давайте перейдем к другой теме — аниме-сериалу "Коллекция Дзюндзи Ито". Какое у вас сложилось впечатление о том, как он получился?
Ито: Режиссером сериала была Шинобу Тагашира. Она большая поклонница моих работ и относится к ним с уважением. То, как она передала атмосферу манги, повествование и визуальное воплощение историй, говорит о том, что она очень бережно отнеслась к моему материалу. Мне кажется, некоторые эпизоды получились даже лучше оригинала.
— Например?
Ито: Ну, есть история под названием "Прощание, затянувшееся навек". Это очень трогательное произведение, но в аниме-адаптации оно получилось еще более душераздирающим, чем в манге. Музыка тоже была великолепна. И, я считаю, ей прекрасно удалось поработать с серией историй о Соичи...
— Полностью согласен, с самого начала.
Ито: И озвучка Соичи была просто великолепной.
— Да, я как раз хотел сказать, что голос действительно соответствовал образу Соичи.
Ито: (Смеется) Юджи Мицуя. Он опытный сейю, чьи работы я знаю уже много лет...
— Вы участвовали в процессе выбора актеров озвучивания? То есть, в решении, кто озвучит того или иного персонажа?
Ито: Для "Томиэ" мы проводили прослушивание, и я присутствовал при прослушивании нескольких кандидатов. В итоге мы сузили круг претендентов, и я принял окончательное решение. Мне показалось, что у нее есть стиль. Язык "Томиэ" немного старомоден, и эта актриса озвучивала реплики Томиэ с интонацией, напоминающей эпоху Сёва. Поэтому я подумал, что она может быть хорошим выбором.
Первый артбук Дзюндзи Ито: "Мир Гротеска"
— Теперь я хотел бы поговорить об этом прекрасном артбуке. Это ваш первый. Была ли какая-то причина его выхода именно сейчас?
Ито: С момента, как я начал рисовать мангу, прошло 30 лет, поэтому эта книга была выпущена в качестве проекта, посвященного моему 30-летнему юбилею. В конце книги есть послесловие, раздел с объяснениями, где я в формате интервью рассказываю о том, как создавал каждую работу.
Кто повлиял на творчество Дзюндзи Ито
— Вы упомянули, что в детстве интересовались работами Кадзуо Умэдзу и Синити Коги. Есть ли другие художники или авторы, которые оказали на вас влияние?
Ито: Несомненно, Умэдзу и Коги оказали на меня самое сильное влияние. Помимо них, в юности я был очарован работами Ханс Руди Гигера и Эдгара Аллана По. Гигер, конечно же, известен своими биомеханическими дизайнами. А По – мастер ужасов. Атмосфера, которую они создают, очень вдохновляла меня.
— Вы также упоминали, что вам нравится творчество Дарио Ардженто.
Ито: Да, я большой поклонник Ардженто. Мне нравится его визуальный стиль, его использование цвета и света, то, как он создает атмосферу страха и саспенса.
О планах на будущее
— Наконец, что вы можете сказать о своих будущих планах? Есть ли у вас какие-то новые работы, которые вы хотели бы создать?
Ито: Пока я ничего не могу сказать наверняка. Но я хотел бы продолжать рисовать мангу, пока смогу. Я буду рад, если мои работы будут и дальше дарить людям удовольствие и страх.
ヽ(ー_ー )ノ
Нет комментариев.